alexandropolus: (Default)

Ксантенские анналы  о Рюрике или о Рюриках?  

Имя Рюрик упоминается  во многих  источниках.  Имя -  скандинавское  и не редко  встречающееся.  Упоминается  в разных источниках, в том числе и в  Ксантенских анналах, за разные  годы   И который из Рюриков    - наш,   тот,  кто пришел с  братьями и дружиной в Новгород?
Пару недель  назад произошло  знаменательное событие, Анналы эти дождались таки того,  что их прочитали "антинорманисты". Ну, не целиком прочитали, ясно.   Один абзац.   Благодаря этому они  "разоблачили", " ниспровергли" ВСЕХ   и доказали ВСЁ.
Я наблюдаю это явление "антинорманизм" и готов уже сделать некоторые, предварительные, конечно, выводы.
   Для антинорманиста что - главное?  Главное, чтобы  Рюрик   оказался  славянином.  И точка! 
"Норманизм - лженаука" -  их  девиз.   Кто не понял, всех  - расстрелять!.  Что здесь возразить...
1.  История  -  наука, а  норманская теория - гипотеза, теория. А,  как известно, "все теории стоят одна другой" - М.А.Булгаков.  Никакой норманской науки нет.  Антинорманской  -  тем  более.
2. Антинорманисты договариваются  порой до того, что    готовы   обвинить советских ученых  в "норманизме  из корыстных побуждений".  Наверное  только  очень молодые люди могут не знать,  что в СССР  "норманская"  теория   могла звучать только как "критика  норманской  теории".   Можно было только критиковать  её. И , интересно, что критиковать разрешалось так же яростно, как сейчас это делают   антинорманисты. "Жулики,  наймиты,  псевдонаука"...   Прослыть норманистом для историка  было  смертельно опасно.  Примеры сломанных судеб известны. Тогда властям был важен политический  фон, а не наука.  Похоже, опять все к этому идет.   Впрочем, думается  мне , что для воспитания патриотизма скоро история вовсе не  понадобится.  Достаточно будет  культивировать ненависть к Западу.
Но вернемся к теме.
3. Рюрик, призванный в Новгород,  вполне может оказаться  вымышленным персонажем. Подозрительным  кажется даже его имя, которое обозначает "Славный".  То есть, пригласи ильменские словени , например, Вышислава  какого-нибудь , и все выглядело бы достоверно.  Знаете, чем отличается подделка  он подлинника? Тем,  что хорошо сделана. Славяне приглашают славного. А бодричи   -  бодрого... Так ведь проще.
 
4. Повесть временных лет (ПВЛ)   говорит, что  Рюрик  был  приглашен  сообща несколькими  племенами.  И  вовсе не все племена были славянскими. Весь и мерь, якобы тоже пригласившие его,  - не славянские, а -  финно-угорские племена. Именно  угро-финны  проживали на этой территории задолго до того, как сюда пришли славяне. Угро-финны здесь - аборигены, а  славяне  - пришлые. У меня есть небольшой пост  на эту тему.  Не буду повторяться.
То  есть получается, что  славяне, которые недавно появились в Восточной Европе и расселились среди угро-финнов   в районе Волхова, они -то и решают, кого пригласить на княжение. А угро-финны что?   Угро-финны составляли большинство населения,  с ними нельзя было не считаться. Два разных этноса : славяне  и угро-финны  проживают на одной территории, не очень ладят, но и не враждуют.   Решают пригласить  князя, чтобы защищал ( по-норвежски  - å  verge - опекать, защищать).  Вслушайтесь:  ВАРГЕ.  Я слышу -  варяг.  А теперь  в  неопределенной форме глагола :  å verge  - овереге.Чуть жестче, вместо " в" скажите  "б"  и получим  "оберег".  Ta  VARE på  -  выражение обозначает "оберегать",  ForsVAR  -   означает  "оборона".
Антинорманисты слышат  что-то другое. Вроде того,  что  ВАР от слова  варить. Наверное они варили соль, а потом их позвали княжить. А что?  Всякая кухарка...
5.  Мы живем на финно-угорской территории и   большинство названий вокруг нас - финно-угорские, (те, которые дославянские, конечно). Это :  Муром, Ростов, Нерль, Неро, Суздаль...
6. В топонимике  Русской равнины не много скандинавских корней. А вот в русском языке   достаточно. 
Некоторые исследователи  уверяют, что в русском языке есть не более   десяти скандинавских слов. 
Как бы не так!  Возьмите к примеру норвежско-русский словарь,  и вы  найдете на каждой странице  слова, понятные вам без перевода. Не думаю, что  все  "общие" слова появились недавно, или что обмен совершен недавно.
Не знаю,  кто у кого заимствовал, но  только  русские  и  скандинавы  кричат , поднимаясь в атаку - Hurra!
дурацкий   -  dorsk
дом за городом   --hytta - хутор
покупать, отсюда - купец   - kjøpе
колодец  -  kild
гладкий  - glatt
бутылка - flaske
плескать  - plaske
сами переведете   -  jobbe.   По- норвежски значит   "делать". Употребляется широко и в любом контексте. Русских сначала шокирует, потом привыкают.
Антинорманисты утверждают, что  влияние скандинавских языков  на русский   не находит подтверждения,    а это значит, что скандинавского присутствия  на  Руси  почти что и не было.  Боюсь надоесть  вам  с финно-угорскими  народами, но хочу напомнить, что  русские живут рядом с угро-финнами  более 1000  лет. За это время русский язык не испытал  сколько-нибудь значимого   введения  чувашской,  удмуртской, мордовской  и др. лексик  в русский язык.   А  чуваши, удмурты, мордва и др. народы  по-прежнему живут  здесь.  И языки их  живы. Напротив же, русский язык  продолжает впитывать  в себя множество  англо-американских терминов.  То есть, не все так однозначно.
Что же касается топонимики, то  здесь все проще. Русские пришли  на  эти земли ( где уже жили племена другого  корня),   и приняли  местные, хотя и непонятные им названия , а  потом уже, когда строили новые города, давали им русские названия.
7. Тема начала Руси  интересна для многих.  Как для ученых, так и для общества в целом. Но на протяжении длительного времени  тема  обрастала  фальсификациями  разного рода, сделанными   в основном по политическим мотивам. Масса подделок, введенных в научный оборот, создает  неприятную ситуацию. Если совсем правду сказать: антинорманистам кажется, что все просто и понятно. Ведь есть факты, так не будем их замалчивать.  Раззвоним на весь свет ! Почему есть те, кто этого не хочет? Или "тормозит" как-то.   Почему? 
Догадайтесь с одного раза.   Потому, что много (если не большинство)  наших источников, касающихся генезиса русской государственности  - подделки. И это  хорошо видно   специалисту даже на первый взгляд.  Поэтому большинство историков ( не они делали эти фальшивки, кстати)  не бьются в экстазе, радуясь подделкам, а тихо и  настойчиво ищут  достоверные факты. Так что  "Истоки норманизма" в том, что  большинство российских ученых  хочет  хотят избежать  стыда. Причем стыда даже не за историческую науку, а стыда за свою страну.  Да, да. Фальшивки, предъявленные   миру,  не повысят авторитет  русской культуры. Скорее наоборот. Они могут сформировать неуважительное отношение к ней.  Не надейтесь никого обмануть.  Все и так уже все понимают. Но молчат из вежливости.  Пока.  Так что надо продолжать работать, а не искать врагов среди своих.
Так, надеюсь, понятно?  Да, фальшивки есть не только по "мекленбургской" тематике, но и по "шведской",и по  "прусской".    Две  последние теории  также  сильно политизированы и  следуют абсолютно в форватере  российской внешней политики. Вот такова, на мой личный взгляд,  жестокая реальность. Выход  я вижу один : вернуться  к истокам, точнее к изучению  источников. Собственно, этим и заняты  серьезные  ученые.  И не надо  их "дергать".
8. "Вольные  антинорманисты",  не утомляющие себя  изучением источников, наконец-то  увидели   Ксантенские анналы.   Они и раньше , правда, существовали. Но раньше  не требовались.  А сейчас сбывается мое предсказание:  они жаждут подделки, и они ее сделают, мы скоро ее увидим. А сейчас пока, на скорую руку,  изобретен новый метод работы с  текстами. Простой и  надежный. Берёте  те слова из текста, которые нужны вам, и склеиваете   из них текст.  Одно слово - с начала абцаца, остальные - с конца. Получаете "король вендов Рорик".
Обратимся к тексту Ксантенских анналов.
Ничего, что:
- королевская власть у ободритов была упразднена   Людовиком в 844 году , тогда же  был казнен  ПОСЛЕДНИЙ король  Гостимусл,  хронист никак не мог записать Рюрика  КОРОЛЕМ вендов, а раз   он написал "их король", значит - другой,  король норманнов,
- что ободриты оказываются разбойниками, ничего,
- что    Регинхери - норманн,    есть сведения,что  в этом же году он с отрядом норманнов разграбил Лютицию,  - -  
Все - ерунда.
Ведь там фигурирует имя Рюрик, поэтому  рядом ставим слово "ободриты"( а его нет - жаль), ну тогда  - "венды".   Можно  даже не дочитывать до конца  хроники,  а там ведь много еще чего о Рюрике, можно не читать примечания ...  Правда, зачем жевать?
Почему меня так огорчают "поверхностные" люди?  Попробуем еще раз.
Ксантенские анналы за  845 год  содержат запись:

845. В округе Вормсфельд дважды произошло землетрясение: первый раз в ночь на вербное Воскресение 51, второй раз в святую ночь воскрешения Христовa 52. В том же году во многих местах язычники наступали на христиан 53, но из них было сражено фризами более 12 тысяч. Другая часть их устремились в Галлию, и там погибло из них более 600 человек. Однако Карл, по причине своей [военной] праздности, [147] отдал им многие тысячи фунтов золота и серебра, чтобы они ушли из Галлии; что они и сделали. Несмотря на это, были разрушены очень многие святые монастыри 54, и они увели в плен многих христиан. В то время, когда это произошло, король Людовик, собрав большое войско, отправился в поход против вендов. Когда язычники 55 узнали об этом, они, со своей стороны, отправили в Саксонию послов, и преподнесли ему дары и передали ему заложников и просили о мире. И тот предоставил мир и вернулся в Саксонию. После же этого на разбойников 56 нашла чудовищная смерть, при этом также и вожак нечестивцев, по имени Регинхери, который грабил христиан и святые места, умер, пораженный Господом. Тогда, посоветовавшись, они бросили жребии, которыми их боги должны были указать им средство к спасению, но жребии упали без пользы. Когда же некий пленный христианин посоветовал им бросить жребий перед христианским богом, они это сделали и их жребий упал удачно. Тогда их король по имени Рорик 57 вместе со всем народом язычников в течение 40 дней воздерживался от мяса и медового напитка, и смерть отступила, и они отпустили в родные края всех пленных христиан, которых имели."

    В последнем предложении мы  встречаем  " их король по имени    Рюрик". Вот он наконец!, думаем мы.  Но чей же король? Поднимаем глаза выше и читаем  предыдущее предложение. Там тоже  только  "посоветовал им" и "их жребий".  Смотрим еще выше. Опять : "они бросили", "их боги", "им средства". Еще выше: "после этого на разбойников"... То есть, Рюрик  - король разбойников.  Разбойники  - это  характеристика, а не  имя собственное.
Смотрим еще выше:  "язычники", "они".  Уже неплохо: язычник и  разбойник.  И, наконец, упоминаются венды.  Значит Рюрик - король вендов! ( Так в Европе тогда называли славян).

Сбылась мечта антинорманиста.
Ничего, что:
- королевская власть у ободритов была упразднена   Людовиком в 844 году , тогда же  был казнен  ПОСЛЕДНИЙ король  Гостимусл,  хронист никак не мог записать Рюрика  КОРОЛЕМ вендов, а раз   он написал "их король", значит  речь о     короле норманнов,
- что ободриты оказываются разбойниками, ничего,
- что    Регинхери - норманн,    есть сведения,что  в этом же году он с отрядом норманнов разграбил Лютицию,  - -  
Все - ерунда.
Ведь там фигурирует имя Рюрик, поэтому  рядом ставим слово "ободриты"( а его нет - жаль), ну тогда  - "венды".   Можно  даже не дочитывать до конца  хроники,  а там ведь много еще чего о Рюрике, можно не читать примечания ...  Правда, зачем жевать?
Почему меня так огорчают "поверхностные" люди?  
 
Ведь, если спокойно прочитать весь текст данных анналов , то едва ли  будет очень сложно догадаться, о ком пишет хронист, кто такой ЭТОТ Рюрик.  Если весь текст читать лень, можно посмотреть  комментарии специалиста. который уже все за вас прожевал.  Комментарии  привожу  ниже:



51
Т.е. в ночь с 22 на 23 марта.

52 Т.е. в ночь с 28 на 29 марта.

53 С 845 г. начинается новый этап норманнской агрессии. Объектом нападений становится, преимущественно, территория Западно-франкского королевства.

54 В тексте — monasteria sanctorum plurimorum. В трактовке этого места возможны два варианта: имеются в виду либо монастыри, носившие имя какого-либо святого, либо монастыри, где покоились его мощи. Могло быть и так, что монастырь носил имя святого, обладая его мощами.

55 Т.е. славянские племена ободритов.

56 Т.е. норманнов, совершивших набег на Фрисландию и Галлию.

57 Рорик, норманнский конунг, брат Харальда, датского короля, изгнанного с родины. Еще при Людовике Благочестивом последний в обмен на обязательство защищать побережье от набегов сородичей получил от императора часть земель в восточной Фрисландии. А в 841 г. император Лотарь I отдал ему на тех же условиях остров Вальхерен. Рорик унаследовал от Харальда эти земли.

 
Вообще, текст кажется простым  и понятным только на первый взгляд.  Хроники - это  не роман.  Это погодовые, часто очень краткие записи о событиях,  важных по мнению хрониста. Записи расположены в хронологическом порядке, и внутренней логикой часто не связаны. Как мы видим  за 845 год, все события, случившиеся в разных концах государства Франков,  записаны  подряд.  
Поробуем разделить  текст  на  эпизоды, на смысловые части. Кроме  сообщения о землетрясении.
Выделим  вместо одного абзаца   несколько.
Получим:
845. В округе Вормсфельд дважды произошло землетрясение: первый раз в ночь на вербное Воскресение 51, второй раз в святую ночь воскрешения Христовa 52.
     (эпизод А)   В том же году во многих местах язычники наступали на христиан
53, но из них было сражено фризами более 12 тысяч. Другая часть их устремились в Галлию, и там погибло из них более 600 человек. Однако Карл, по причине своей [военной] праздности, [147] отдал им многие тысячи фунтов золота и серебра, чтобы они ушли из Галлии; что они и сделали. Несмотря на это, были разрушены очень многие святые монастыри 54, и они увели в плен многих христиан.
      (эпизод Б)  В то время, когда это произошло, король Людовик, собрав большое войско, отправился в поход против вендов. Когда язычники
55 узнали об этом, они, со своей стороны, отправили в Саксонию послов, и преподнесли ему дары и передали ему заложников и просили о мире. И тот предоставил мир и вернулся в Саксонию.
    (эпизод В)   После же этого на разбойников
56 нашла чудовищная смерть, при этом также и вожак нечестивцев, по имени Регинхери, который грабил христиан и святые места, умер, пораженный Господом. Тогда, посоветовавшись, они бросили жребии, которыми их боги должны были указать им средство к спасению, но жребии упали без пользы. Когда же некий пленный христианин посоветовал им бросить жребий перед христианским богом, они это сделали и их жребий упал удачно. Тогда их король по имени Рорик 57 вместе со всем народом язычников в течение 40 дней воздерживался от мяса и медового напитка, и смерть отступила, и они отпустили в родные края всех пленных христиан, которых имели."
Из текста мы видим, что эпизоды  А  и Б произошли  в одно и  то же время.  А  Эпизод В  - после них. Это - важно.

Хочу привести здесь   

Комментарии Лютового к «О ещё одной возможности

отождествлении Рюрика» и ответ на них.

  "Анализ сообщения Ксантенских анналов.  А вот тут у меня будут серьезные принципиальные возражения по поводу вашего вывода об «однозначно связывающий». На мой взгляд, вы несколько поспешно сделали выводы из текста, не подвергнув его необходимому текстологическому анализу. Этот анализ на требуемом уровне не могу сейчас провести и я (прежде всего потому, что необходимо обращение к латинскому оригиналу текста, ко всему контексту сообщений Ксантенских анналов, к используемой в них номенклатуре этнических и географических наименований и т.д. – в общем, это большая работа), но выскажу некоторые соображения.

По моему мнению (точнее – предположению) сообщение 845 не связывает однозначно вендов и Рерика. Давайте посмотрим на структуру и внутреннюю логику текста (я выделил ключевые слова):

А. Некие «язычники» нападают на христиан, берут их в плен, сжигают церкви. Действие происходит определенно за пределами земель вендов – названы фризы, Галлия.

Б. Король отправляется в поход на вендов, тоже «язычников». Они покоряются.

В. На «язычников» нападает мор, умирает их вождь Регинхери, грабивший церкви, пленявший христиан. Другой вождь, Рерик, отпускает пленных и пр

Даже беглый анализ, без обращения к оригиналу и контексту, показывает, что в тексте записи анналов можно выделить три фрагмента. Которые НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО связаны между собой. Можно предположить, что между собой связаны фрагменты А. и В. – в них речь идет о скандинавах, опустошавших Галлию. Они связаны между собой тематически – и в первом, и во втором идет речь о «разграблении-пленении». Фрагмент Б. находится между этими фрагментами, но он тематически с ними не связан (венды не «разграбляли-пленяли», они передают заложников и просят мира), фрагмент В. вытекает из фрагмента А., а не из фрагмента Б.. Следовательно, можно выдвинуть предположение, что Рерик не связан (тематически, географически и т.д.) с вендами, т.е. анналист последовательно рассказывает о двух разных событиях: злодейства скандинавов в Галлии, поход не вендов, затем возвращается к скандинавам же. Объеденены эти рассказы случайностью, точнее – терминологической неясностью, т.к. и скандинавы, и венды именуются «язычниками». Это вносит в текст путаницу. В тексте есть следы попытки избежать этой путаницы, попытки уточнить термонологию: возвращаясь от вендов к скандинавам, автор называет их «разбойниками». Поэтому я и говорю, что надо посмотреть латинский оригинал текста, какая терминология там используется.

Между прочим, вы чрезвычайно близко подходите к моей мысли, когда говорите о Регинхере: «так же звали предводителя отряда викингов, осаждавших Париж в 845 г.». К сожалению, вы не приводите ссылку на источник. Смотрите: у нас есть два вождя викингов, с УНИКАЛЬНЫМ именем, один из которых в 845 осаждает Париж, а другой в том же 845 пленяет-грабит христиан и умирает после этого. На поверхности лежит отождествление этих двух вождей, т.е. – еще одно подтверджение того, что действие фрагмента В. Ксантенских анналов относится не к стране вендов, а  к Галлии.

В общем, из этого следует вывод, что связь Рерика с вендами и с Гостимуслом  представляется не столь однозначной, а, следовательно, не столь однозначен-обоснован и тезис о «Рерике Вендском». Я не утверждаю, что моя точка зрения «единственно правильна», но эта точка зрения, на мой взгляд, является одной из возможностей, которую вы недостаточно учли в своей гипотезе.

Второй момент, который вы, к моему удивлению, не учитываете: ксантенский Рерик, вне зависимости от того, где он действовал (венды, Галлия) вполне может оказаться нашим старым знакомым Рериком Ютландским. Насколько я понимаю, ни хронология, ни география этому не препятствуют, а написание имени в разных частях источника вполне может изменяться. Тут нужен, конечно, и анализ всего контекста сообщений Ксантенских анналов, и анализ упоминания имени Рюрик в других источниках. Вам следовало бы более пристальное внимание уделить этой возможности, т.к. она ставит под сомнение всю цепь ваших рассуждений, весь ваш тезис о «втором Рерике».
http://www.bibliotekar.ru/rusKiev/25.htm

Теперь о Ксантенских анналах.

- Rignheri. Я погорячился, сказав, что есть два латинских текста. Второй источник возник в моем воображении из следующего теста:

2. [57] Сага о Рагнаре Лодброке (Сага о Рагнаре Кожаные Штаны) относится к сагам о древних временах. Ее древнейшая редакция восходит к середине XIII в. Главного героя — Рагнара Лодброка — обычно отождествляют с Регинхери (лат. Reginheri), предводителем отряда викингов, осаждавших Париж в 845 г. Однако, как показал Р. МакТёрк, прямое отождествление ошибочно. Подробно см.: McTurk 1991. P. 1–6; McTurk 1993. (Г. В. Глазырина «Исландские викингские саги о Северной Руси»)

nbsp;          Вполне может оказаться, что Reginheri штурмующий Париж – реконструкция на основе тех же Кстантенских анналов.

nbsp;          - Ещё более интересно его имя

Reginheri - древневерхненемецкое имя, соответствующее имени Ragnarr, др.сакс. Regin от germ. *Ragina - решённый, суждённый, определённый судьбой. Др.сакс., др.в.н. heri от герм. *harjaz - воин, войско.

nbsp;          Т.е. оно не собственно скандинавское, а германское, или более узко саксонское всего лишь имеющее аналог по значению среди собственно скандинавских. Пример же командования войском славян саксом (Вихманом) есть у Видукинда Корвейского."
Следующий пост   будет о соколе.

alexandropolus: (Default)
Да,Ксавье де Мармье (1808-1892) - французский писатель, историк литературы, переводчик, журналист, поэт, путешественник, член Французской Академии. А между тем в 1830-1850-х годах Ксавье де Мармье и его сочинения знала вся читающая публика и в Европе, и в России, его имя то и дело мелькало и в переписке литераторов, и на страницах русской периодической печати. К 1842 году - году приезда в Россию - он представал перед современниками в двух ипостасях. Как знаток истории, культуры, литературы Германии. С начала 1830-х годов Мармье , владевший немецким языком, являлся одним из редакторов журнала «Nouvelle Revue Germanique», опубликовал десятки статей о Германии и этюдов о Гете, Шиллере, Гофмане. Второй своей ипостасью - неутомимого путешественника - Мармье особенно будоражил воображение современников. В самом юном возрасте им овладела «охота к перемене мест». изучать русский язык и «для своего времени» знал его «хорошо». Мармье прибыл в Петербург в середине третьей декады мая 1842 года, к моменту выхода из печати «Мертвых душ» Н.В. Гоголя. Мармье , хорошо известный в петербургских литературных кругах, радушно был принят здешними литераторами, с нетерпением ожидавшими выхода из печати нового творения Гоголя и приезда автора в Петербург. Француз познакомился с П. А. Плетневым, П. А. Вяземским, В. Ф. Одоевским, В. А. Соллогубом, К. А. Полевым, Е. П. Ростопчиной, А. О. Смирновой и, наконец, с Гоголем. Встреча произошла на обеде у В. Ф. Одоевского 28 мая 1842 года. Гостями были Мармье , Гоголь, Плетнев. Мы располагаем единственным свидетельством об этой встрече - рассказом о ней Плетнева в письме Гроту от 29 мая: «Вчера в 3-ем часу пополудни явился ко мне Мармье . Я ему обрадовался как родному. Мы с ним долго толковали в моем кабинете. Мы с ним перед обедом отправились с визитами. Были у Балабиных, у Меcтров, наконец, у Одоевского, где и обедали с Гоголем, разговаривавшим с Мармье наискосок, то есть Мармье по-французски, а Гоголь по-итальянски». О чем беседовали эти четверо? Конечно, о только что вышедшей и «расшевелившей весь читающий люд» поэме Гоголя, с которой Мармье ознакомиться вряд ли успел, о сочинениях самого Мармье - вообще о литературе. Но, вероятно, «наискосок» Гоголь и Мармье - писатели, любители дорог, ровесники - говорили и о другом. Например, о путешест¬виях. Гоголь был в Петербурге проездом - он отправлялся за границу, в Италию. И Мармье , этот, по словам Чаадаева, «интересный путешественник», мог делиться своими планами. Быть может, о поездке на Восток. Или в Америку, куда Гоголь одно время собирался. Мармье же переплыл океан, побывал в обеих Америках и в Канаде. Книга его об этом путешествии вышла еще при жизни Гоголя - в 1851 году. У Гоголя, как известно, недолюбливавшего французов, Мармье , однако, мог вызвать симпатию, будучи, по общему мнению, вовсе непохожим на француза. Я. К. Грот писал о нем: «Редкие во французе скромность, откровенность, простодушие и основательность ума». П. А. Плетнев вторит Гроту: «Такой характер очень редок и дорог во французе». К. А. Полевой: «Человек необыкновенно образованный, скромный, трудолюбивый». П. А. Вяземский в письме к С. П. Шевыреву от 10 июня о приезде Мармье в Москву: «Он нам здесь очень понравился любезностью и простодушием своим. Надеюсь, что и вы оцените и полюбите его». И, наконец, «Библиотека для чтения»: « Мармье отличается от своей парижской собратии весьма счастливым расположением ума, который позволяет ему угадать, что есть много, чему француз может поучиться у других народов». Увы, этого француза, «не похожего на француза», Николай Васильевич не удостоил ни единым словом. Вероятно, потому, что не принимал всерьез суждения французов, находя их легковесными, а ценил отзывы немцев. Мнение первых, по его словам, «канет в Лету вместе с объявлениями газетными о пилюлях и о новоизобретенной помаде красить волоса. Но в Германии распространяемые литературные толки долговечней, и потому я бы хотел следовать за всем, что обо мне там ни говорится». Из Петербурга Мармье отправился в Моск¬ву, где встречался с московскими литераторами, в том числе с А. С. Хомяковым, С. П. Шевыревым, И. В. Киреевским, и снова наслушался разговоров о «Мертвых душах» и их авторе. Он также нанес короткий визит П. Я. Чаадаеву. Посетил Троице-Сергиеву лавру, ненадолго вернулся в Петербург и уехал в Париж. Уже в декабре 1842 года Ксавье де Мармье опубликовал первую статью о России. В 1843 году в двух томах вышла его книга о путешествии в Россию, Финляндию и Польшу. Переиздана в 1851 году. Вскоре (1844) появился ее немецкий перевод. В России она была сразу же запрещена: «Русское правительство, - пишет биограф Мармье , - оскорбленное слишком свободными суждениями, запретило распространение книги на всей территории России».
 
alexandropolus: (Default)
  Спасибо, что так подробно ответили.У меня сейчас тоже неважно со временем, но , как только освобожусь, посмотрю книги, о которых вы пишите. Меня очень смутил его сайт. Особенно "тезис, который красным цветом светится внизу гл. страницы. Точно не берусь сейчас воспроизвести, но что-то вроде " Либерализм - обречен."
Этот тезис, как некий "пароль", продвигают сейчас гэбисты. Каждый из людей, близких к ним, считает своим долгом "плюнуть" в либерализм. Появился даже термин "либераст".
Для меня все это - дико.
Либерализм, от слова liberte, фр. значит свобода.Как политический термин( есть еще философский, и др.) либерализм родился во Франции во времена Великой Французской революции и означает свободы слова, собраний, вероисповеданияи т.д. Свобода является неотъемлемым правом человека и реализуется в рамках как прав, так и обязанностей.
И я никак не пойму, зачем так опошляется слово "свобода"? А  какая  российскому обществу  предлагается  альтернатива?  Рабстство, что ли?
На сайте писателя это тоже есть: "Либерализм - обречен".  Я верю вам, что он - хороший писатель.  Прочитаю.
Я не знаю, к какому этносу принадлежал Рюрик.
Этого никто не знает, что утешает, конечно.
А те, кто пишет, что знает, знают слишком мало, поэтому и не видят противоречий.
Тема о полабских славянах - очень старая, все ссылки на источники проверены давным давно. Ничего в этих ссылках нет, кроме того, что там, к югу от Ютландского полуострова, жили раньше славяне - ободриты, был союз племен, 861 году у них прервалась династия князей, после чего славяне быстро онемечились.  
Сохранились генеалогии, в которых упоминается имя Рорик. Остальное сторонники этой версии домыслили : разумеется( они так решили) это - тот самый Рюрик, который с двумя братьями ( ерунда, что о них нет ни слова в генеалогиях) отправился княжить в Новгород. Куда ж еще?
Их даже не смущает , что имя Рюрик датское, означает славный. Что к  861 году его народ, сами полабские славяне находились на краю гибели.  А он уехал в Новгород? 
Но, жаль, что вы не ответили на вопрос о выборе. Все-таки, кого бы вы выбрали: представителя какой-нибудь славянской княжеской династии,правящей  на краю земли ,   скандинавского конунга  с дружиной  или своего местного, признанного всеми лидера?

Вот я считаю, что скорее всего, выбрали бы местного. Ну, не лежит душа у славян к чужакам, не доверяют они им. Вот к примеру, поляки или чехи, они  -  славяне. Но нравы и обычаи у них совсем не такие,  как у русских. Язык  - да, славянский. Попробуйте поговорить с кем-то на улицах Варшавы, и вы быстренько призовете на помощь английский или немецкий.  Потому, что не так и прост и понятен польский язык. А уж нравы и обычаи, сам уклад жизни, - они очень отличаются.
Трудно представить, чтобы  новгородцы пригласили "володеть" собой чужеземца.
 Это, если призвали его княжить. Но последующие события показывают нам, что Рюрика пригласили не княжить, а на "наряд", то есть служить.
Балтийские славяне - это прекрасно, но все должны знать историю Великого Новгорода. Новгород, это вам не Киев. Новгородские князья не княжили, в обычном понимании. Новгород до 15 века был феодальной республикой. Князя приглашали с дружиной для военной службы. Этим они и занимались: строили крепости, воевали с врагами Новгорода. Если плохо служили,  их выгоняли. Буквально: выводили за ворота и говорили, показывая дорогу:" Мы -себе, а ты - себе". Новгородцев он не имел права судить, ими не командовал. В его подчинении была только дружина и Рюриково городище - Холмгор, двор на острове,  у истока реки Волхов, там, где располагался гарнизон. То есть, Рюрик был в Новгородских землях наемником, получал за это оговоренную плату.
Трудно предположить, что ради этой временной службы он пренебрег возможностью занять место владетельного князя ободритов.
Да и, если бы он  бросил  свой народ, ободритов,  не поддержл бы свой княжеский род,  не приняли бы его  и новгородцы.
А ободриты , как славяне, исчезли с лица земли. Пусть вас не вводит в заблуждение  распространенное утверждение, что Мекленбургская династия  имеет славянское происхождение. Та, славянская династия прервалась. А все современные династии в этом смысле схожи: представители их  не имеют национальности.   На протяжении  многих веков браки заключаются внутри этого круга, не без исключений. разумеется.  

Profile

alexandropolus: (Default)
alexandropolus

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829 3031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 21st, 2017 12:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios