![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Оригинал взят у
alexandropolus в Рюрик и его братья Синеус и Трувор ("думающий" и "знающий")
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
У нас есть для идентификации варягов три имени. Рюрик, Синеус и Трувор. Попробуем перевести эти имена на русский язык. Самая первая версия, выдвинутая учеными, относила эти имена к скандинавским. Вот и не будем далеко ходить.
К сожалению, я не владею старонорвежским языком, поэтому буду использовать знание современного норвежского (букмоля) и надеяться, что корни слов не изменились неузнаваемо. Ведь мы,читая русские летописи, не так уж беспомощны. Хотя, конечно, надо иметь навык.
Рюрик, Рюрик - звучит по-норвежски как "Славный". Можете проверить в словаре "Ærerik".
Ну, славный, так славный. Об этом написано и в Википедии, правда, там "славный" приведен в датской орфографии. Надеюсь здесь нет нужды напоминать, что Дания - тоже скандинавская страна, хотя и не на Скандинавском полуострове расположенная. Шведский, норвежский и датский языки очень близки.
Далее - мои " пять копеек".
Имена братьев наилегчайшим образом переводятся с норвежского. "Synes и Tro(var)" - "Полагать и знать точно". Это - очень близкие по значению понятия , которые на русском языке выражаются обычно как "думать, считать, полагать, верить..."
И то, и другое слово обозначает ЗНАНИЕ , причем, Трувор это - знание с гораздо большей степенью уверенности.
Надеюсь, мне удалось объяснить смысловую разницу между Синеус и Трувор. Можете проверить по норвежскому словарю.
Надо еще отметить, что эти слова широко используются в современной норвежской речи.
Норвегия тоже является скандинавской страной. И мне кажется, что, если бы антинорманисты переводили не с "древнеисландского", они бы нашли в русском и норвежском языках немало общекорневых слов. Никак не 6 - 8!
Еще одно обстоятельство необходимо учитывать. Возможно, вы обратили внимание на то, что в скандинавском эпосе принято использовать в качестве имён собственных близкие по значению слова.
Примером могут быть имена воронов и волков, которые служат Одину.
Вспомним, что Один - верховный скандинавский бог ," отец и предводитель асов. Мудрец и шаман, знаток рун и сказов (саг), царь-жрец, князь (конунг)-волхв (vielus), но, в то же время, бог войны и Победы, покровитель военной аристократии, хозяин Вальхаллы и повелитель валькирий.
Спутники Одина — во́роны Хугин и Мунин («помнящий»и «думающий»)
и волки - Гери и Фреки («жадный» и «прожорливый»).
А братья у Рюрика Синеус и Трувор ("думающий" и "знающий точно").
Мне лично здесь видится что-то сказочное, эпическое.
Как-то всё это вписывается в традицию. Ваше мнение?
К сожалению, я не владею старонорвежским языком, поэтому буду использовать знание современного норвежского (букмоля) и надеяться, что корни слов не изменились неузнаваемо. Ведь мы,читая русские летописи, не так уж беспомощны. Хотя, конечно, надо иметь навык.
Рюрик, Рюрик - звучит по-норвежски как "Славный". Можете проверить в словаре "Ærerik".
Ну, славный, так славный. Об этом написано и в Википедии, правда, там "славный" приведен в датской орфографии. Надеюсь здесь нет нужды напоминать, что Дания - тоже скандинавская страна, хотя и не на Скандинавском полуострове расположенная. Шведский, норвежский и датский языки очень близки.
Далее - мои " пять копеек".
Имена братьев наилегчайшим образом переводятся с норвежского. "Synes и Tro(var)" - "Полагать и знать точно". Это - очень близкие по значению понятия , которые на русском языке выражаются обычно как "думать, считать, полагать, верить..."
И то, и другое слово обозначает ЗНАНИЕ , причем, Трувор это - знание с гораздо большей степенью уверенности.
Надеюсь, мне удалось объяснить смысловую разницу между Синеус и Трувор. Можете проверить по норвежскому словарю.
Надо еще отметить, что эти слова широко используются в современной норвежской речи.
Норвегия тоже является скандинавской страной. И мне кажется, что, если бы антинорманисты переводили не с "древнеисландского", они бы нашли в русском и норвежском языках немало общекорневых слов. Никак не 6 - 8!
Еще одно обстоятельство необходимо учитывать. Возможно, вы обратили внимание на то, что в скандинавском эпосе принято использовать в качестве имён собственных близкие по значению слова.
Примером могут быть имена воронов и волков, которые служат Одину.
Вспомним, что Один - верховный скандинавский бог ," отец и предводитель асов. Мудрец и шаман, знаток рун и сказов (саг), царь-жрец, князь (конунг)-волхв (vielus), но, в то же время, бог войны и Победы, покровитель военной аристократии, хозяин Вальхаллы и повелитель валькирий.
Спутники Одина — во́роны Хугин и Мунин («помнящий»и «думающий»)
и волки - Гери и Фреки («жадный» и «прожорливый»).
А братья у Рюрика Синеус и Трувор ("думающий" и "знающий точно").
Мне лично здесь видится что-то сказочное, эпическое.
Как-то всё это вписывается в традицию. Ваше мнение?